Hi, Does anybody know the correct technical translation from Spanish into English of guión museográfico? museographic outline/script/etc.?. n.d. “Guión Museográfico: Lugar de la Memoria.” Lugar de la Memoria. http:// (accessed 25 March. 6) al mismo tiempo, la escasez de reglas de diseño y ejecución del guion museográfico; 7) los beneficios que gozan sus visitantes: 8) los instrumentos para.
|Published (Last):||8 April 2009|
|PDF File Size:||20.98 Mb|
|ePub File Size:||19.56 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
And check “museographic script” and you will find only literal translations from the Spanish on a host of museum Web sites from around Latin America and Spain. Spanish term or phrase: There is a danger in rendering terms literally and then posting them in one form or another. Not to sure, but I found “museographic script” here: I have asked someone at an Australia museum and it seems that each museum uses a slightly different term, yet whichever they use, “museographic script” is definitely not one of them!
They tend to gain currency, but an illegitimate one at that. Outline or summary seem to be better choices. I opted for “Preliminary Exhibition Outline. The asker has declined this answer Comment: Peer comments on this answer and responses from the answerer.
Trazos de New York in SearchWorks catalog
However, I cannot think of an equivalent in English. No, create an account now.
Log in or Sign up. I think I like Preliminary Exhibition Outline, as you have suggested.
Your name or email address: David San JuanApr 30, Ana Vallejo KudoZ activity Questions: However, I looked it up online and it doesn’t seem to be very frequent. Grading comment Thanks a lot! Australian in MexicoApr 30, The “script” is the text for the captions, labels, panels, etc. Return to KudoZ list. Australian in Mexico museografifo, Jan 1, David Hollywood Local time: Margarita Gonzalez Local time: Hi David San Juan Thanks so much for your recommendation.
If anybody else can confirm this, I would be happy to hear. It should be noted, however, that “museographic” is not used very much in the United States. Peer comments on this answer and responses from the answerer agree.
Have each student write a museum script or story of the pictures and or other documents that they include in their exhibit. A Museum Exhibits Preparator is responsible for: Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes. He huion collaborated in different opportunities in museum events and he is co-author of the project, museum script, design and assembling of the exposition Automatic update in Close and don’t show again Close.
Even if you Google that word, you’ll notice that most of the contexts are foreign i. By the way, I wound up having to translate the exact same term for a museum in Puerto Rico. Vote Promote or demote ideas.
Review native language verification applications submitted by your peers. View forum View forum without registering on UserVoice. I want to refer to the plan that museographers create in order to make an exhibition, which refers to the architecture and content arrangement. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs or are passionate about them.
It’s the text of all the captions, labels, panels, etc. I will use “museographic script”. I prefer “script” to “layout”. Post Your ideas for ProZ. Term search All of ProZ.
Login to enter a peer comment or grade. Lynda Tharratt Local time: